otra de ingleses


Hablaba el otro día de las sutilezas lingüísticas del idioma inglés. Me cruzo hoy, primer día de esa otra vida que comienza el uno de septiembre, con Auden, otro sutil. Lo vierte al castellano Javier Marías.


I am slightly hungry; I am very hungry; I am starving: it is clear that I am speaking of three degrees of the same apetatite. I love You a bit; I love You a lot; I love You madly: Am I still speaking of different degrees? Or of different kinds?


Tengo algo de hambre; tengo mucha hambre; me muero de hambre: está claro que estoy hablando de tres grados del mismo apetito. Yo Te amo un poco; Yo Te amo mucho; Yo Te amo locamente: ¿Sigo hablando de diferentes grados? ¿O de clases diferentes?


Capítulo XXIII de Un poema no escrito.

W. H. Auden



3 comentarios:

Anónimo dijo...

http://es.youtube.com/watch?v=5asPbs1-1Wc
B de tristezas voladas.

Anónimo dijo...

http://www.videos.es/reproductor/jos233carrerascantachopintristesse-(Ynb3Iku6C1w

Irène dijo...

Si quieres más Auden :)

http://lasotrashorasdeldia.blogspot.com/2007/03/w-h-auden.html